修女舞蛾-《尼尔斯骑鹅旅行记(上、下)》
第(2/3)页
他走捷径往灰皮儿所住的地方走去,走得匆匆忙忙,一路上鼻子不断嗅着地面。
当他来到一年前和水蛇老废物碰头的那棵树下时,那条水蛇仍然躺在那儿,并大声对他喊道:“你是否将上次我们碰面时所说的话捎带给灰皮儿了?”
卡尔咆哮了几声,真想扑过去将他咬死。
“要是你还没有告诉他,我看你无论如何还是告诉他的好!”
水蛇说,“你想必已经看到,人类对如何防治虫害束手无策,无计可施。”
“你也没有这个本事!”
猎狗反驳道,然后急匆匆地跑开了。
卡尔找到了灰皮儿,但是他无精打采,几乎没和猎狗打招呼,而是马上谈起了森林的事情。
“我真不知道,我能够做些什么来阻止这可怜的虫害!”
他说。
“那么我就直说了吧,你是能够拯救这片森林的。”
随后卡尔将水蛇所说的话转告给了他。
“要不是老废物,而是别的什么动物许下这个承诺,我或许会马上走上流放的旅途,”麋鹿说,“但一只可怜的水蛇如何可能有这么大的能耐创造这样一个奇迹?”
“很显然,那只是吹牛皮而已,”卡尔说,“水蛇总是喜欢装神弄鬼,假装自己比别的动物更聪明智慧的样子。”
卡尔准备回家了,灰皮儿陪他走了一程。
卡尔听到鸫鸟在一棵松树的顶上高声叫喊道:“灰皮儿来了,他就是毁了森林的罪魁祸手!灰皮儿来了,就是他毁了森林!”
卡尔心想是不是自己听错了,但过了一会儿,一只野兔蹦蹦跳跳地穿过马路。
野兔一看见他们,就停下了步子,竖起双耳,大声叫喊道:“毁了森林的灰皮儿来了!”
随后他一溜烟地跑走了。
“他们这样瞎嚷嚷是什么意思?”
卡尔问。
“说真的,我不知道,”灰皮儿说,“我想是这些森林小动物们不喜欢我,因为是我提出要请人类来帮忙。
当灌木丛被砍光以后,他们的巢穴和藏身之所都给毁了。”
他们又在一起走了一会儿,卡尔听到各个角落都传出同样的叫喊声:“毁了森林的灰皮儿来了!”
灰皮儿假装没有听见,然而卡尔明白这只麋鹿闷闷不乐的原因。
“我说,灰皮儿,水蛇说你踩死了他的老伴,有这回事吗?”
“我怎么能知道?”
灰皮儿说,“你很清楚,我从来不杀害别的生灵。”
不久之后,他们遇见了四只老麋鹿:驼背、鹿角王冠、大胡子和大力士,他们步履沉重,一个挨着一个地走了过来。
“我们又在森林见面了。”
灰皮儿向他们问好。
“是啊,又在森林里见面了。”
这些老麋鹿们回答说。
“我们正要找你,灰皮儿,打算和你商量商量森林的事。”
“事情是这样子的,”驼背说,“我们得知,森林里发生过一桩犯罪事件,由于罪犯没有得到惩罚,导致整个森林都被毁了。”
“那是一桩什么的罪行呢?”
“有人杀害了一只无害的动物,这只动物偏偏又是他不能吃的。
像这样一种行径,在‘特许之林’是被视为犯罪的。”
“是谁,竟然做出这样一桩胆小卑怯的事情来?”
灰皮儿问。
“他们说是一只麋鹿干的,我们正想来问你,是哪一只麋鹿干的。”
“我真不知道,”灰皮儿说,“我可从来没有听说有麋角会去杀害一只无害的动物。”
随后,灰皮儿辞别了四只老麋鹿,继续和卡尔一块儿走。
他沉默无言地往前行,脑袋低垂着。
他们碰巧经过爬行者身边,这条蝰蛇正盘坐在一块大石头上。
“毁了森林的灰皮儿来了!”
像别的动物一样,爬行者也咝咝地大声说着。
此时灰皮儿的忍耐力终于到了极限。
他忍可无忍地冲到蝰蛇身边,高高地抬起了前蹄。
“你想踩死我吗?
就像你曾经踩死过那只老水蛇那样?”
爬行者咝咝地叫着。
“我踩死过一条水蛇吗?”
灰皮儿大惑不解地问道。
“你刚来森林的头一天,就踩死了可怜的老废物的老伴。”
爬行者说。
灰皮儿迅速从蝰蛇身边走开,继续和卡尔一起往前行。
突然间,他停步不走了。
“卡尔,是我,是我犯下了这桩罪行!我踩死了一只无害的动物。
这是我的过错,使整个森林遭了殃。”
“你在胡说些什么呀?”
卡尔打断了他的话。
“你去告诉水蛇老废物,就说灰皮儿今晚就会被放逐出‘特许之林’!”
“我是不会去告诉他的!”
卡尔怏怏地说,“对于麋鹿来说,遥远的北方实在是一个危险重重的地方。”
“难道你觉得在造成了如此一场灾害以后,我还有脸继续待在这里吗?”
灰皮儿说。
“别冲动行事!好好地睡一个晚上好觉,明天再做决定不迟啊!”
“是你教我的,麋鹿和森林在一起不可分。”
灰皮儿说完,就和卡尔告别。
猎狗独自回了家。
但是和灰皮儿的这次谈话让他心烦意乱。
第二天一大早,他赶忙回到森林里找他,但灰皮儿已经不见了,猎狗找了很长时间,都没找着他。
他想,这只麋鹿将水蛇说的话当真了,并且甘愿被放逐到北方了。
走在回家的路上,卡尔难过得说不出一句话来。
他实在不明白,灰皮儿为什么会中了邪恶的水蛇的圈套,竟然甘愿被放逐。
他从来没有听说过这样的蠢事!“那老废物到底使了什么法力?”
卡尔在路上走的时候,脑海萦绕着像这样的种种想法,此时他看见看林人正站在那里,指着一棵树说话。
“你在看什么呢?”
站在他旁边的一位男人问道。
“虫子们发病了。”
看林人说。
卡尔一听,大吃一惊,简直难以相信,不过,他同时感到更加生气的是,水蛇居然实现了他的诺言。
很显然,灰皮儿将不得不在遥远的北方过上一段漫长的生活,因为,水蛇的寿命是很长的。
在伤心难过到极点的时候,卡尔突然想到了什么,这使他心里稍稍感到一丝安慰。
“说到底,水蛇没有必要那么长命啊,”他想,“他到底不能一辈子趴在树根下老死吧。
只要他消灭掉了虫子,我知道有谁可以将他的脑袋咬掉!”
确实,虫子们当中染上了一种病。
不过,第一年夏天染病面积并没有扩大很多。
疾病还没来得及蔓延开去,幼虫们早已经变成了蛹,从蛹中又钻出成千上万只蛾子。
他们在树林里飞舞,像漫天的雪花飘荡,并产生难以计数的虫卵。
人们忧心忡忡地预言来年的虫害将更为猖獗。
大破坏不仅重临森林,它也降临到幼虫身上。
疾病迅速从一个森林蔓延到另一个森林。
染了病的虫子不吃不喝,而是爬到树枝上,蜷缩在那儿,直至死亡。
一看到这些虫子大批大批死去,人们别提多高兴了,而森林里的动物对此更是喜不自禁。
日复一日,猎狗卡尔既开心又恼怒,他一直在想着何时可以杀了水蛇老废物。
不过此前幼虫早已散布到数十里方圆的松树林了,因而仅仅一个夏天,疾病是不能完全传染到所有地方的。
仍有很多地方,虫蛹还是产出了大量的飞蛾。
灰皮儿让过往的鸟儿给他的朋友卡尔捎来了口信,说他在遥远的北方过得不错。
然而这些鸟儿悄悄地告诉卡尔,有好几次,灰皮儿差点被狩猎者追上,他费了重重周折总算能够逃命。
卡尔满怀悲伤、期待和焦虑。
然而他不得不又多等两个夏天,森林里的虫害才终告结束!
卡尔一听到看林人说森林已经没有危险了,便开始着手对水蛇老废物的复仇计划。
然而,当他踏进密林深处,他突然有个悲哀的发现:他已经无法再狩猎了,也跑不动了,他的嗅觉已经失灵,无法再追踪敌人了,更要命的是,他已经老眼昏花,无法清晰地看到眼前的事物了。
经过漫长的等待,岁月不饶人,卡尔已经老态龙钟了,他自己却没有留意到这一点。
他现在甚至没有了杀死一条水蛇的力量。
他已经没有能力从敌人的手上挽救他的朋友灰皮儿了。
报应
一天下午,从凯布讷凯斯雪山来的阿卡和她带领的雁群降落到森林边的湖岸边。
他们虽说现在还在考莫尔滕境内,不过已经离开了东耶特兰,来到了瑟姆兰的约奥格。
春天姗姗来迟,这在山区是常事。
除了靠近湖岸边的一条狭长地带,整个湖上还覆盖着冰块。
大雁们一安顿好住处,就潜入水中沐浴和寻找食物。
尼尔斯·霍格尔森刚刚在早上丢了一只木头鞋子,所以他沿着湖边的榆树和桦村林走,寻找可以包他的脚的东西。
一时半刻实在找不到可用的包脚的东西,于是他走了相当长的一段路程。
他紧张兮兮地朝四周打量,因为他没料到自己已经在森林里了。
“给我平原和湖泊吧!”
他想,“在那些地方,你可以看到迎面向你走来的人。
现在,要是这是一个小小的白桦树林,也足够了,因为这里的地面几乎是光秃秃的。
但人们竟会喜欢这荒凉的、罕无人迹的森林,对我来说,这简直太不可思议了。
要是这片土地属于我,我一定要将这些树统统砍光!”
后来,他看见了一块桦树皮,于是比画着看合不合脚,这时,他听见身后传来“嚓嚓”的声音。
他赶紧扭转身。
只见一条蛇从草丛中蹿出,直向他扑过来!这条蛇不同寻常得又长又粗,不过男孩马上看出,这条蛇的脸颊两边都有一块白斑点。
“嘿,只不过是一条水蛇而已,”他笑了起来,“他可伤不了我。”
然而这条水蛇猛力向他的胸口一撞,将他撞倒在地。
男孩马上站了起来,见势不妙,赶紧逃跑,不过水蛇在他身后紧追不舍!地上遍布石头和灌木丛,男孩实在跑不快,而水蛇已经近在他脚后跟了。
随后男孩看见身前出现了一块大石头,他二话不说就往上爬。
“我只要爬上去,水蛇也许就不会跟上来了。”
然而他刚刚爬上去,就见那条水蛇已经跟了上来。
在大石头的顶部,靠近男孩的地方,有一颗像人的脑袋那么大的圆石。
当水蛇朝他越走越近时,男孩跑到那块圆石后面,猛力将它一推。
它骨碌碌地滚向水蛇,将他撞到地上,脑袋被砸得稀巴烂。
“这块石头真是帮了大忙!”
男孩想,当他看到水蛇轻轻蠕动了几下,就一动不动之后,他不禁长长地吁了一口气。
“在整个旅程中,似乎我还没碰到过比这更危险的事情呢!”
第(2/3)页